THE HOUSE OF CLOWNS, An excerpt from a novel

by Galin Nikiforov (BG); translated by Angela Rodel

Galin Nikiforov was born in 1968 and studied at the Technical University of Plovdiv and the Economic University of Varna. He is married with one daughter and has worked as an engineer since 1993. He has published five novels, the first being The Last Truth in 1998.

Fairly Gently appeared in 2003 and won a special award in the Razvitie literature competition. Good Guy (2006) won the Sveltostrui award in 2008. In 2009 The Photographer: Obscura Reperta was published and Loser's Summer in 2010. Galin Nikiforov has twice been nominated for the Helikon award, twice for the VIK Novel of the Year and once for the Elias Canetti literature competition.

I was a strange child, one nobody ever called by name – to the Goddess I was simply "my boy", while the few other eccentrics life brought my way didn't feel the need to call me anything or to ask what my name was. I was free, truly free, I lived without rules, without guardians, without responsibilities in the little world of my own family. I've never gone to school, hence my rather unusual education and lack of a name. I've learned everything I know during endless nights spent in the Mahogany Castle's enormous library, filled with books in more than 30 languages. There, in the dreamy silence of the midnight darkness that only the candles' fragile flames nibbled at, I discovered the world's beauty – its past and its emotions, which had long since smouldered away but which would nevertheless rise up from the ashes every time I touched them, showing me their full charm and intransigence.

My thoughts take me back, winding like a spiral in time and catching two bright memories in their invisible silvery nets. The first is my brush with the wonder of the "Chloride Chameleons", whose colours in the Mahogany Castle's storehouse at night looked like visions from another universe: cesium chloride, which burned with a lightblue flame; rubidium chloride – a small explosion of raspberry sparks; and sodium chloride – golden-yellow diamonds smashed to pieces. And the second – that wonderful and inimitable verse by the melancholy Paul Еluard, written in towering gothic letters on the pearly whiteness of one of the walls in the Goddess's spacious studio:

"Our sad memories – nights clinging to days

And they pull the cord that binds us.

Yet they cannot break it."

That was her favourite poem, not only because of its beauty, but also because it had appeared in her life along with me. She had once told me how on the night she gave birth to me, she had heard someone whispering this verse in the darkness: as if an unearthly spirit had bent its head and murmured it to her to remember forever after. I often recall how she would dance past me in the lonely hours of late autumn afternoons – barefoot, eternally young, out of time's reach. Her eyes closed, she would recite the hopeless French poets who had touched her heart even as a child. On those autumn days when she took the canvas down off her easel – and that meant every late afternoon, as soon as the half-translucent shades in her studio grew blood red from the dying sun – she would sit in front of her triptych mirror, slowly colour her lips with pale blue lipstick, put on her golden kimono and sail through the whole house with light dance steps. She knew more about colours than any mere mortal, since she knew that while she danced, thanks to the blue tint, her lips seemed to hang in the air around her like the smile of the Cheshire Cat from Wonderland. Her arms were long and graceful and fluttered along her body with the beautiful smooth motion of falling leaves, while the frozen smile did not leave her face, as if drawn on a diorama. Sometimes, when I was still a child, she would take me in her arms and dance with me, while I, struck dumb, would merely press against her, breathing in her strange dry fragrance of jasmine mixed with the distant, sharp scent of turpentine, which had seeped into her silvery-white breast from her paints. She was a strange, unearthly woman, whom I always touched as if for the last time; there was something doomed about her and she knew it, thus she lived as if enchanted, in a world filled with magic, without wanting anything from anyone, simply delighting in her secluded life and her art. When I grew up and got too heavy for her delicate arms, the birdcage with the yellow-painted magpies from her studio became her "dance partner": she would embrace it like a Phantom Lover and whirl it endlessly through the hushed rooms of the huge house, while the two surrealistic birds behind the thin bars would almost inaudibly tap their beaks, as if in rhythm with her footsteps. In those lush autumn afternoons and violet evenings I would sit silently by her with a book in my lap or with a half-blank sheet of paper in the typewriter and I would watch her with inexplicable sadness, as if the beauty she filled the house with was not the most important thing, but rather the pain that someday I would lose her forever.

  • COMMENTING RULES

    Commenting on www.vagabond.bg

    Vagabond Media Ltd requires you to submit a valid email to comment on www.vagabond.bg to secure that you are not a bot or a spammer. Learn more on how the company manages your personal information on our Privacy Policy. By filling the comment form you declare that you will not use www.vagabond.bg for the purpose of violating the laws of the Republic of Bulgaria. When commenting on www.vagabond.bg please observe some simple rules. You must avoid sexually explicit language and racist, vulgar, religiously intolerant or obscene comments aiming to insult Vagabond Media Ltd, other companies, countries, nationalities, confessions or authors of postings and/or other comments. Do not post spam. Write in English. Unsolicited commercial messages, obscene postings and personal attacks will be removed without notice. The comments will be moderated and may take some time to appear on www.vagabond.bg.

Add new comment

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.

Restricted HTML

  • Allowed HTML tags: <a href hreflang> <em> <strong> <cite> <blockquote cite> <code> <ul type> <ol start type> <li> <dl> <dt> <dd> <h2 id> <h3 id> <h4 id> <h5 id> <h6 id>
  • Lines and paragraphs break automatically.
  • Web page addresses and email addresses turn into links automatically.

Discover More

FROM FROM THE SKY TO THE EARTH
a summer with its easy winssummer with its plansmade at the drop of a hateveryone’s willingto give in to warmththe holiday is todaylet’s seize itgo through summer’s open doors

SELECTED POETRY
Beginningit’s light out I tell youthere’s still lots moremy beautiful bird

STORY WITH CAKE
This story took place on the New Year’s Eve of my last winter in Bulgaria. Together with my wife and daughter, I greeted 1997 in a rented one-bedroom apartment in a windy, ugly suburb of

LITTLE MONSTIE
There’s someone you have not yet met:He wears three mittens in crimson red.His furry coat – so soft it feels;his socks have holes on all five heels.He’s always hiding in the pantry;

WE ARE ALL PAGES, an excerpt
“A RETIRED PEDIATRICIAN LOOKING TO MEET a modest and respectful woman. Dad, are you sure about this ad?”“Seeking to meet sounds better, right?”“Yes, seeking to meet is better, but what I meant was…”

HAIR
She remembered the day she went to the hair salon. She hadn’t dyed her hair in four years, and hadn’t gotten a drastic haircut in three.

ÁNNE
Sometimes, Lola and I would take out a bunch of covers and blankets out on the porch and spend the night under the stars. We arranged them in such a way that only the end of the small awning was above us and then we lay down and gazed at the night sky.

ZOYA
‘You’re so sour-tempered, Gergana’ asserted baba Zoya and kept knitting. ‘As if a lemon wedge is stuck to your tongue.’I kept my mouth shut, didn’t want to argue with her. That’s not why I was there.‘Have you seen Boyan?’
WHERE I BELONG
The gulp of winter air fills my lungs with chills, then retreats with a sigh. It clears off old visions and carries them away. The visions vanish, soaring high, where they belong. They were here only for an instant - for comfort, hope or advice.